当前位置:金黔热线 > 新闻 > 正文

古玩城2021精品推荐第一期:琴书侣(琴炉)

2021-01-16 21:26:48 来源:网络

焚香习俗在我国有着悠久的历史,古人焚香很多,所以香炉的用途很广,除了礼仪环境所需要用的熏衣外,还是因为在书斋里熏香便于诵阅、有益于理解及记忆,此外还有一种用途便是陵墓、寺庙及权势之家烧香、拜佛、祭祖。在我的藏品中,就有一个是压经炉。古代皇帝喜欢将此赏赐给佛教寺院。后来寺院多有仿制,便逐步成为专门的礼佛之物。

The custom of burning incense has a long history in China. The ancients burned a lot of incense, so the incense burner is widely used. Besides the smoked clothes needed in the etiquette environment, it is also because the incense in the study is convenient for reading, which is beneficial to understanding and memory. In addition, there is another purpose: burning incense in tombs, temples and powerful houses, worshipping Buddha and worshiping ancestors. In my collection, one is a warp pressing furnace. Ancient emperors liked to give this to Buddhist monasteries. Later, when there were many imitations in monasteries, they gradually became special rituals and Buddhas.

琴书侣:即明代宣德年间的吴邦佐,他是当年监造鼎鼎大名的“大明宣德铸炉”的工部吏臣,是宣德时铸铜工艺名匠。具体生卒年月不详。也是宣德炉式、款式、色种的设计者。邦佐为宫廷的宗庙社堂,铸造了大批铜器,正是因为此人铸炉技艺十分高超,从器型设计,纹饰设计,颜色调整,到物料配比,都无一不精,堪称当时顶尖高手,此人头脑还比较灵活,拿着朝廷的高额俸禄不说,同时还“私铸”铜炉出售,皆精妙绝伦,均为达官贵人私家珍藏之物。再后来自行开铸仿宣,生产了一批做工十分精良,器型唯美的铜炉,落款有八字款、十六字款,亦有题为“琴书侣”三字款。是继宣德炉时代之后,在铜器铸造工艺方面又一次飞跃。

Qin Shulv: Wu Bangzuo in Xuande period of Ming Dynasty. He was the official of the Ministry of Industry and Trade who supervised the famous "Daming Xuande Casting Furnace" in that year, and was a famous craftsman of bronze casting in Xuande period. The specific date of birth and death is unknown. It is also the designer of Xuande furnace style, style and color. A large number of bronze wares were cast in the ancestral temple hall of BangZuo Wei court, precisely because this person was very skilled in casting furnaces, from the design of the wares, decorative design, color adjustment, to the ratio of materials. He was the top master at that time, and his mind was flexible. He didn't say anything with the high salary of the imperial court, and he also "privately cast" bronze furnaces for sale, all of which were exquisite and were private treasures of dignitaries. Later, they made their own imitation propaganda, and produced a batch of copper furnaces with excellent workmanship and beautiful shapes. There were eight-character models and sixteen-character models, and there were also three-character models entitled "Qin Shu Couple". It is another leap in bronze casting process after Xuande Furnace era.

据相识,明初至清中期是铜炉制作的巅峰阶段,工匠们在恒久制作历程中积累了精湛的武艺,形成了奇异的传统,在我国工艺美术史上独树一帜。“琴书侣”款铜香炉即是其中具代表的一类。“琴书侣”即吴邦佐,是宣德铸炉时的工部吏臣,也是开铸仿宣的大元勋。

According to acquaintance, the peak stage of copper furnace production was from the early Ming Dynasty to the middle Qing Dynasty. The craftsmen accumulated exquisite martial arts in the long-term production process and formed a strange tradition, which was unique in the history of arts and crafts in China. The "Qin Shu Couple" bronze incense burner is one of the representative ones. "Qin Shulv", namely Wu Bangzuo, was the official of the Ministry of Industry and Trade when Xuande cast the furnace, and was also the great father who made the imitation of Xuan.

 

这件“琴书侣”款(琴炉),造型小巧玲珑,弧度自然,线条流通,底部款识正经、字体利落、做工细腻,含金量高达百分之70,炉底的“琴书侣”三字款,反映出古代文人雅士的一种生涯状态。明代香炉以商周青铜礼器为造型蓝本,有鼎形、簋形、鬲形等多种名目。而宣德炉早的仿制者吴邦佐,他凭证铸造宣德炉的要领,并招聘原铸制宣德炉的工匠自行铸造,他所铸之炉精巧典雅,可与宣德炉媲美。

This "Qin Shu Couple" model (Qin Lu) is small and exquisite in shape, natural in radian, with flowing lines. The bottom is elegant in style, neat in font and delicate in workmanship, with a gold content as high as 70%. The "Qin Shu Couple" model on the hearth reflects a career state of ancient literati. The incense burner in Ming Dynasty is modeled on the bronze ritual vessels in Shang and Zhou Dynasties, with various names such as tripod, basket and shell. Wu Bangzuo, the imitator of Xuande Furnace, proved the essentials of casting Xuande Furnace, and recruited craftsmen who originally cast Xuande Furnace to cast it by themselves. The furnace he cast was exquisite and elegant, which was comparable to Xuande Furnace.

铜炉体积太大不一定就好,因为用于庙宇神堂的大型铜炉往往制作粗糙,但用于文房的铜炉,由于文人专门订造,所以用料精,工艺好,大多是品位高的精、逸、妙、佳品,甚至是。而私款铜炉大部分属于官宦世家或富贵人家的文房用具、府内祭器,是专门铸造,所以属孤品,后有喜欢其传世的款名,亦有后记,但不会批量生产,所以形制好、、铜质精、皮色佳、款字优的私款炉,其文物价值、艺术品位和市场价值极高。

It's not necessarily good that the copper furnaces are too large, because the large copper furnaces used in temples and shrines are often made rough, but the copper furnaces used in study rooms are made specially by literati, so they have fine materials and good workmanship, and most of them are fine, elegant, wonderful and good products with high grade. However, most of the private copper furnaces belong to the study utensils and sacrificial vessels of official families or wealthy families, which are specially cast, so they are isolated products. Later, there are models that like their names handed down from ancient times, and they also have afterwords, but they will not be mass-produced. Therefore, private furnaces with good shape, fine copper, good skin color and excellent characters have extremely high cultural relics value, artistic taste and market value.

 

 

 

 

 

企业联系电话:400-681-6118

 

 

版权所有:金黔热线
Copyright © 2014-2019www.jinqianrx.com. All Rights Reserved